mercredi 9 novembre 2011

Fôtes dortographe biento admize??

  Un sujet du journal de TF1 qui m'a fait bondir: la réforme de l'ortographe approuvée en 1990 par l'Académie Française qui n'est pas appliquée! Qu'elle le reste!

 Au menu: "nénufar", "ognon", "maitresse" et "lunetier"... Je pleure rien que d'y penser! Pire: plus d'accents circonflexes sur les -i- et les -u-.

 Je ne sais pas ce que nos brillants académiciens avaient en tête, ce jour-là, mais s'ils réforment l'orthographe car elle est soudain devenue "compliquée", serait-ce qu'ils considèrent la jeune génération incapable d'assimiler les règles de base de l'orthographe??

  Pour reprendre les exemples du journal de TF1: "nénuphar" deviendrait nénufar ( du Persan: nînûfar), à la limite pourquoi pas?
"Oignon" deviendrait ognon (du Latin unionem (accusatif (C.O.D) de unio, issu lui-même du unus (un du fait du tubercule unique qui le différencie de l'ail))). Je préférerais encore qu'ils reprennent l'orthographe d'origine: union ou comme en Anglais: onion!
"Maîtresse" deviendrait "maitresse" de "magister" en passant par "maistre". Là, je ne suis pas d'accord: les accents circonflexes (qu'un certain nombre de jeunes enfants appellent "chapeau", ne connaissant pas ce terme "technique"! à ma grande frayeur...) sont généralement le reste d'un "s" disparu du fait de l'évolution de la langue! (feste pour fête, festin, festival, festivités; fenestre pour fenêtre, défenestrer; castel pour château...).
"Lunette" vient de "lune" avec le diminutif -ette: une paire de petites lunes!

  Et qu'en est-il des paronymes? "Chasse" et "châsse", "du" et "dû"," mur" et "mûr", "côte" et "cote", "côlon" et "colon", "mue" et "mûe", "tache" et "tâche"... L'accent est bien là pour les différencier à l'écrit comme à l'oral, non?
Juste pour rire: "Monsieur, vous souffrez du syndrôme du côlon irritable!" ou "Monsieur, vous souffrez du syndrome du colon irritable!": à la limite, cela fonctionne pour "syndrôme" (prononcé différemment avec un "o" ouvert!) mais "côlon" et "colon" n'ont pas le même sens!!

  Les écoliers ne sont pas plus stupides que nous autres! Ces règles d'orthographes et leurs exceptions nous ont valu des larmes et des mauvaises notes, de la souffrance, certes! Mais une fois maîtrisées, elles nous permettent de nous approprier notre langue avec son histoire, de différencier deux homophones et de nous montrer dignes de cet héritage culturel!
Héritage que nos anciens ennemis ont pris comme modèle pour enrichir leur langue: les Anglais! A café (salon de thé), to demand, an evidence (preuve), hazard (catastrophe), issue (solution), scene, pocket, challenge, channel (canal), island (plus proche de l'ancien isle devenu île)...

  Ne laissons pas ces académiciens supposés se montrer garants de la sauvegarde de notre langue détruire ce qui en fait sa richesse! Je me demande ce qu'en dirait le Cardinal de Richelieu! Je ne les appliquerai pas, et mes enfants non plus! Evolution et modernisation: oui; dénaturation et appauvrissement: jamais!